Términos del servicio

Condiciones generales de contratación de
HALM Straws GmbH
Director gerente: Sebastian Müller
Danziger Str. 6
10435 Berlín
Teléfono: +49 (0)30 959994111
Fax: +49 (0)30 959994115
Correo electrónico: contact@halm.co

- en lo sucesivo denominada "HALM Straws GmbH" -

1. Disposiciones generales/ámbito de aplicación

(1) Todas las entregas, prestaciones y ofertas de HALM Straws GmbH se realizan exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales de Entrega. Estas forman parte integrante de todos los contratos que HALM Straws GmbH celebra con sus socios contractuales (en adelante también denominado "cliente") sobre las entregas o prestaciones ofrecidas por esta. Serán aplicables, siempre que el cliente sea empresario en el sentido del apartado 3, frase 2, también a todas las futuras entregas, prestaciones u ofertas al cliente, incluso aunque no se acuerden nuevamente por separado.

(2) Las condiciones comerciales del cliente o de terceros no serán de aplicación, aunque HALM Straws GmbH no se oponga expresamente a su validez en cada caso particular. Incluso si HALM Straws GmbH hace referencia a un escrito que contenga o remita a condiciones comerciales del cliente o de un tercero, ello no constituirá consentimiento alguno con respecto a la aplicación de dichas condiciones comerciales.

(3) Se considera consumidor en el sentido de estas CGC toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines que predominantemente no puedan atribuirse ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional autónoma. Se considera empresario en el sentido de estas CGC toda persona física o jurídica, o sociedad con capacidad jurídica, que al celebrar un negocio jurídico actúe en ejercicio de su actividad comercial o profesional autónoma.

2. Disposiciones e información sobre la celebración del contrato

(1) Disposiciones generales

Todas las ofertas de HALM Straws GmbH constituyen únicamente una invitación no vinculante al cliente para que presente ofertas.

(2) Pasos técnicos que conducen a la celebración del contrato y formalización del contrato de compraventa

a) Pedido a través de la tienda en línea

Para realizar un pedido de uno o varios artículos a través de la tienda en línea, primero deben marcarse para el pedido haciendo clic con el ratón en el enlace o botón "Warenkorb". En el "Warenkorb" (al que puede acceder en cualquier momento mediante un enlace en la oferta de la tienda), se le guiará a través del proceso de pedido, explicándose cada paso y solicitándose los datos necesarios.

El proceso de pedido finaliza cuando el cliente hace clic finalmente en "Comprar".

En ello radica la oferta del cliente para la celebración del contrato, que HALM Straws GmbH puede aceptar en un plazo de dos días hábiles.

Con la aceptación por parte de HALM Straws GmbH, el contrato de compraventa queda celebrado.

La aceptación de la oferta por parte de HALM se realiza, tras el envío de una confirmación de pedido, mediante confirmación separada del encargo o entrega de la mercancía.

Con la aceptación por parte de HALM, el contrato de compraventa queda celebrado.

No obstante lo anterior, el contrato se perfecciona ya antes del envío de la confirmación del pedido si la confirmación del pedido incluye una solicitud de pago o si, durante o inmediatamente después de finalizar el proceso de pedido, se inicia y completa el proceso de pago.

b) Pedido por teléfono, correo electrónico, fax o carta

Siempre que se ofrezca expresamente en la tienda en línea, la celebración del contrato en caso de pedido por parte del cliente por teléfono, correo electrónico, fax o carta se realizará del siguiente modo:

El cliente declara verbalmente o por escrito su intención vinculante de adquirir en la tienda en línea los artículos exactamente designados en la oferta. En ello radica la oferta del cliente para la celebración del contrato, que HALM Straws GmbH puede aceptar dentro de los cinco días siguientes a su recepción.

La aceptación de la oferta por parte de HALM Straws GmbH se realiza mediante el envío de la confirmación de expedición o la entrega de la mercancía. Con ello queda celebrado el contrato de compraventa

(3) Almacenamiento y acceso al texto del contrato

HALM Straws GmbH almacena el texto del contrato y envía al cliente los datos del pedido y las condiciones contractuales por correo electrónico. De este modo, HALM Straws GmbH brinda al cliente la posibilidad de consultar las disposiciones contractuales en el momento de la celebración del contrato y de guardarlas en una forma reproducible. El acceso a los textos contractuales almacenados por HALM Straws GmbH solo es posible, con excepción de las CGC de libre acceso, para los clientes registrados a través de la cuenta de cliente.

(4) Detección y corrección de errores de introducción

Para detectar y evitar errores de introducción durante el proceso de pedido, antes de efectuar el pedido vinculante se muestra al cliente una página de resumen para su comprobación, con cuya ayuda puede revisar todos los detalles del pedido y corregir los datos introducidos en los campos de entrada o utilizando el botón "Atrás" del navegador de Internet.

(5) Idiomas disponibles

El idioma del contrato es el alemán.

3. Precios y condiciones de pago

(1) Serán aplicables los precios mostrados en el momento del pedido. Los costes de embalaje y envío, en la medida en que se cobren, se calcularán adicionalmente y se mostrarán al cliente oportunamente. En caso de pedido desde el extranjero, no puede excluirse que su banco o su país impongan costes o impuestos no conocidos por HALM Straws GmbH, como por ejemplo aranceles de importación o comisiones de tramitación del pago. No se trata de costes recaudados o facturados por HALM Straws GmbH.

(2) HALM Straws GmbH acepta todos los métodos de pago indicados en el sitio web. HALM Straws GmbH emitirá al cliente una factura por la mercancía pedida, que le será enviada en forma de texto a más tardar con la entrega de la mercancía.

El precio total de compra de la mercancía pedida deberá abonarse según la forma de pago elegida.

(3) Los cheques solo se considerarán pago una vez hayan sido cobrados.

(4) Frente a empresarios, HALM Straws GmbH tendrá derecho a realizar entregas o prestaciones únicamente contra pago por adelantado o garantía.

4. Costes de embalaje y envío, transmisión del riesgo

Los costes de embalaje y envío, en la medida en que se cobren, se comunicarán al comprador con la debida antelación antes de iniciar el proceso de pedido.

Disposiciones aplicables a empresarios

(1) El riesgo se transmitirá al cliente, a más tardar, con la entrega del objeto de suministro (siendo determinante el inicio del proceso de carga) al transitario, transportista u otro tercero designado para la ejecución del envío. Esto también se aplicará cuando se realicen entregas parciales o cuando HALM Straws GmbH haya asumido otras prestaciones (por ejemplo, envío o instalación). Si el envío o la entrega se retrasan como consecuencia de una circunstancia cuya causa se encuentre en el cliente, el riesgo se transmitirá al cliente desde el día en que HALM Straws GmbH esté listo para el envío y se lo haya notificado al cliente.

(2) El tipo de envío y el embalaje quedarán sujetos al criterio razonable de HALM Straws GmbH.

(3) El cliente asumirá los costes de almacenamiento tras la transmisión del riesgo. En caso de almacenamiento por parte de HALM Straws GmbH, los costes de almacenamiento ascenderán al 0,25% del importe de la factura de los objetos de suministro que deban almacenarse por cada semana transcurrida. Queda reservado el derecho a reclamar y acreditar costes de almacenamiento mayores o menores.

(4) HALM Straws GmbH asegurará el envío solo a petición expresa del cliente y a cargo de este contra robo, rotura, daños de transporte, incendio y agua u otros riesgos asegurables.

5. Entrega y plazos de entrega

Disposiciones aplicables a consumidores

(1) La entrega de mercancías al cliente se realiza a través de terceros proveedores (servicios de entrega). En caso de envío por empresa de transporte, se acuerda como lugar de cumplimiento la "entrega a pie de calle", es decir, la entrega se realiza hasta delante de la puerta de su casa, a nivel del suelo, sin escalones.

(2) Los plazos de entrega pueden consultarse en la descripción del producto o en la información de envío disponible por separado en la tienda.

(3) Son posibles las entregas parciales si el cliente

a) ha sido informado de esta posibilidad y de las consecuencias derivadas para el derecho de desistimiento en nuestra información sobre el desistimiento, y

b) no carece manifiestamente de interés en ellas o no le resultan manifiestamente inaceptables. Se considerará que son razonables cuando

– la entrega parcial pueda ser utilizada por el comprador en el marco de la finalidad contractual prevista,

– esté asegurada la entrega del resto de la mercancía pedida, y

– ello no suponga para el cliente un esfuerzo adicional considerable ni

costes adicionales, o el vendedor se declare dispuesto a asumir dichos costes.

(4) Los costes de transporte y embalaje, en la medida en que se cobren, solo se facturarán una vez en caso de entregas parciales.

Disposiciones aplicables a empresarios

(1) Las entregas se realizan desde 10249 Berlín .

(2) Los plazos y fechas para entregas y prestaciones indicados por HALM Straws GmbH serán siempre solo aproximados, salvo que se haya prometido o acordado expresamente un plazo fijo o una fecha fija. Siempre que se haya acordado el envío, los plazos y fechas de entrega se referirán al momento de la entrega al transitario, transportista u otro tercero encargado del transporte.

(3) HALM Straws GmbH podrá, sin perjuicio de sus derechos por mora del cliente, exigir al comitente una prórroga de los plazos de entrega y prestación o un aplazamiento de las fechas de entrega y prestación por el período en que el cliente no cumpla sus obligaciones contractuales frente a HALM Straws GmbH.

(4) HALM Straws GmbH no responderá por la imposibilidad de la entrega ni por retrasos en la entrega en la medida en que estos hayan sido causados por fuerza mayor u otros acontecimientos imprevisibles en el momento de la celebración del contrato (por ejemplo, perturbaciones operativas de cualquier tipo, dificultades en el aprovisionamiento de materiales o energía, retrasos en el transporte, huelgas, cierres patronales lícitos, falta de mano de obra, energía o materias primas, dificultades para obtener las autorizaciones oficiales necesarias, medidas administrativas o la falta de suministro, el suministro incorrecto o el suministro no puntual por parte de los proveedores) que no sean imputables a HALM Straws GmbH. En la medida en que tales acontecimientos dificulten sustancialmente o hagan imposible la entrega o prestación por parte de HALM Straws GmbH y el impedimento no sea de carácter meramente temporal, HALM Straws GmbH tendrá derecho a desistir del contrato. En caso de impedimentos de duración temporal, los plazos de entrega o prestación se ampliarán o las fechas de entrega o prestación se aplazarán por el período del impedimento más un plazo de reanudación razonable. En la medida en que, como consecuencia del retraso, no sea razonable exigir al cliente la aceptación de la entrega o prestación, este podrá desistir del contrato mediante declaración escrita inmediata dirigida a HALM Straws GmbH.

6. Lugar de cumplimiento y recepción, siempre que el cliente sea empresario

(1) El lugar de cumplimiento para todas las obligaciones derivadas de la relación contractual será 10249 Berlín, salvo que se disponga otra cosa. Si HALM Straws GmbH también adeuda la instalación, el lugar de cumplimiento será el lugar en el que deba efectuarse la instalación.

(2) En la medida en que deba realizarse una recepción, la mercancía objeto de la compra se considerará recibida cuando

a) la entrega y, en la medida en que HALM Straws GmbH también adeude la instalación, la instalación hayan finalizado,

b) HALM Straws GmbH lo haya comunicado al cliente haciendo referencia a la ficción de aceptación conforme a esta disposición y le haya solicitado la aceptación,

c) hayan transcurrido doce días hábiles desde la entrega o instalación, o el cliente haya comenzado a utilizar la mercancía objeto de la compra (por ejemplo, haya puesto en funcionamiento la instalación entregada) y, en este caso, hayan transcurrido seis días hábiles desde la entrega o instalación, y

d) el cliente no haya realizado la aceptación dentro de este período por un motivo distinto de un defecto notificado a HALM Straws GmbH que haga imposible o perjudique sustancialmente el uso del objeto comprado.

7. Garantía

Disposiciones sobre garantía aplicables a consumidores

(1) Existe un derecho legal por defectos; en este sentido, se aplican los plazos legales.

(2) Si en la oferta se indicara una garantía, la responsabilidad legal por defectos no se verá afectada por ello.

Disposiciones sobre garantía aplicables a empresarios

(1) El plazo de garantía es de un año desde la entrega o, en la medida en que sea necesaria una recepción, desde la recepción.

(2) Los objetos entregados deberán ser examinados cuidadosamente e inmediatamente después de su entrega al cliente o al tercero designado por este. Se considerarán aprobados si HALM Straws GmbH no recibe una reclamación por defectos respecto de defectos manifiestos o de otros defectos que hubieran sido reconocibles en un examen inmediato y cuidadoso dentro de los siete días hábiles siguientes a la entrega del objeto de suministro, o, en caso contrario, dentro de los siete días hábiles siguientes al descubrimiento del defecto o al momento en que el defecto hubiera sido reconocible para el cliente durante el uso normal del objeto de suministro sin necesidad de un examen más detallado, en forma escrita. A petición de HALM Straws GmbH, el objeto de suministro reclamado deberá ser devuelto a HALM Straws GmbH con porte pagado. En caso de reclamación por defectos justificada, HALM Straws GmbH reembolsará los costes de la vía de envío más económica; esto no será aplicable en la medida en que los costes aumenten porque el objeto de suministro se encuentre en un lugar distinto del lugar de uso previsto.

(3) En caso de defectos materiales de los objetos entregados, HALM Straws GmbH estará inicialmente obligado y facultado, a su elección dentro de un plazo razonable, a subsanar el defecto o realizar una entrega sustitutiva. En caso de fracaso, es decir, imposibilidad, falta de razonabilidad, negativa o retraso indebido en la subsanación o en la entrega sustitutiva, el cliente podrá desistir del contrato o reducir razonablemente el precio de compra.

(4) En caso de defectos de componentes de otros fabricantes que HALM Straws GmbH no pueda subsanar por razones de derecho de licencia o por razones fácticas, HALM Straws GmbH, a su elección, hará valer sus derechos de garantía frente a los fabricantes y proveedores por cuenta del cliente o se los cederá al cliente. Los derechos de garantía frente a HALM Straws GmbH en caso de tales defectos solo existirán, bajo los demás requisitos y de conformidad con estas Condiciones Generales de Entrega, si la reclamación judicial de los derechos anteriormente mencionados frente al fabricante y al proveedor ha resultado infructuosa o, por ejemplo debido a insolvencia, carece de perspectivas de éxito. Durante la duración del litigio, quedará suspendida la prescripción de los correspondientes derechos de garantía del cliente frente a HALM Straws GmbH.

(5) Una entrega de objetos usados acordada con el cliente en un caso concreto se realiza con exclusión de cualquier garantía.

(6) Las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios por culpa de HALM Straws GmbH no quedan limitadas por las disposiciones de garantía anteriores.

8. Reserva de dominio

Disposiciones sobre la reserva de dominio aplicables a consumidores

Todas las entregas se realizan con reserva de dominio. La mercancía entregada seguirá siendo propiedad de "HALM Straws GmbH" hasta el pago íntegro del precio de compra.

Disposiciones sobre la reserva de dominio aplicables a empresarios

(1) La reserva de dominio acordada a continuación sirve para garantizar todos los créditos actuales y futuros existentes en cada momento de HALM Straws GmbH frente al cliente derivados de la relación de suministro existente entre las partes contractuales (incluidos los créditos por saldo derivados de una relación de cuenta corriente limitada a esta relación de suministro).

 

(2) La mercancía entregada por HALM Straws GmbH al cliente seguirá siendo propiedad de HALM Straws GmbH hasta el pago íntegro de todos los créditos garantizados. La mercancía, así como la mercancía que la sustituya en virtud de esta cláusula y que quede comprendida por la reserva de dominio, se denominarán en lo sucesivo mercancía reservada.

 

(3) El cliente custodiará gratuitamente la mercancía reservada para HALM Straws GmbH.

(4) El cliente está autorizado a transformar y vender la mercancía sujeta a reserva de dominio en el curso ordinario de los negocios hasta que se produzca el caso de realización (apartado 9). No se permiten pignoraciones ni cesiones en garantía.

(5) Si el cliente transforma la mercancía reservada, se acuerda que la transformación se efectúa en nombre y por cuenta de HALM Straws GmbH como fabricante y que HALM Straws GmbH adquiere inmediatamente la propiedad o, si la transformación se realiza a partir de materiales de varios propietarios o el valor de la cosa transformada es superior al valor de la mercancía reservada, la copropiedad (copropiedad por cuotas) de la nueva cosa creada en proporción al valor de la mercancía reservada respecto del valor de la nueva cosa creada. En caso de que HALM Straws GmbH no llegue a adquirir tal propiedad, el cliente transfiere ya desde ahora a HALM Straws GmbH, en garantía, su futura propiedad o, en la proporción antes indicada, su copropiedad de la nueva cosa creada. Si la mercancía reservada se une con otras cosas para formar una cosa unitaria o se mezcla inseparablemente con ellas, y una de las otras cosas debe considerarse cosa principal, HALM Straws GmbH transferirá al cliente, en la medida en que la cosa principal le pertenezca, la copropiedad proporcional de la cosa unitaria en la proporción mencionada en la frase 1.

(6) En caso de reventa de la mercancía reservada, el cliente cede ya desde ahora a HALM Straws GmbH, en garantía, el crédito resultante frente al adquirente; en caso de copropiedad de HALM Straws GmbH sobre la mercancía reservada, la cesión será proporcional a la cuota de copropiedad. Lo mismo será aplicable a otros créditos que sustituyan a la mercancía reservada o que surjan de otro modo en relación con la mercancía reservada, como por ejemplo derechos de seguro o reclamaciones por acto ilícito en caso de pérdida o destrucción. HALM Straws GmbH autoriza revocablemente al cliente a cobrar en su propio nombre y por cuenta de HALM Straws GmbH los créditos cedidos a HALM Straws GmbH. HALM Straws GmbH solo podrá revocar esta autorización de cobro en caso de ejecución.

(7) Si terceros acceden a la mercancía reservada, en particular mediante embargo, el cliente les señalará inmediatamente la propiedad de HALM Straws GmbH e informará de ello a HALM Straws GmbH para permitirle hacer valer sus derechos de propiedad. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsar a HALM Straws GmbH los costes judiciales o extrajudiciales originados en este contexto, el cliente responderá de ellos frente a HALM Straws GmbH.

(8) HALM Straws GmbH liberará, a su elección y a solicitud, la mercancía reservada así como las cosas o créditos que la sustituyan, en la medida en que su valor supere en más de un 50% el importe de los créditos garantizados.

(9) Si HALM Straws GmbH desiste del contrato en caso de comportamiento contrario al contrato por parte del cliente, en particular mora en el pago (caso de ejecución), tendrá derecho a exigir la devolución de la mercancía reservada.

9. Procedimiento para la gestión de reclamaciones, procedimiento de resolución de litigios

El procedimiento de HALM Straws GmbH para la gestión de reclamaciones cumple los requisitos de la diligencia profesional. En consecuencia, si el cliente desea presentar reclamaciones, puede hacerlo por escrito o verbalmente a través de todos los medios de comunicación y direcciones/números aquí indicados. Se garantiza una tramitación oportuna.

Se hace constar que HALM Straws GmbH no está obligada ni dispuesta a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante un organismo de arbitraje de consumo.

10. Exclusión o extinción anticipada del derecho de desistimiento

El derecho de desistimiento no existe cuando el cliente actúa, al celebrar el contrato, en ejercicio de su actividad comercial o profesional autónoma y, por tanto, como empresario en el sentido del § 14 del Código Civil alemán (BGB).

Además, el derecho de desistimiento no existe en los contratos

- para el suministro de bienes que no estén prefabricados y para cuya fabricación sea determinante una selección o especificación individual por parte del consumidor, o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor;

- para el suministro de bienes que puedan deteriorarse rápidamente o cuya fecha de caducidad se sobrepasaría rápidamente;

- para el suministro de bebidas alcohólicas cuyo precio se haya acordado al celebrar el contrato, pero que no puedan entregarse hasta al menos 30 días después de la celebración del contrato y cuyo valor actual dependa de fluctuaciones del mercado sobre las que el empresario no tenga influencia;

- para el suministro de periódicos, revistas o publicaciones ilustradas, con excepción de los contratos de suscripción.

- en el caso de consumidores, cuando el pedido se realice desde un país y el envío se efectúe a un país que no sea miembro de la Unión Europea.

El derecho de desistimiento se extingue anticipadamente en los contratos

- para el suministro de bienes precintados que no sean aptos para su devolución por razones de protección de la salud o de higiene, si su precinto ha sido retirado después de la entrega;

- para el suministro de bienes cuando, después de la entrega, estos se hayan mezclado de forma inseparable con otros bienes debido a su naturaleza;

- para el suministro de grabaciones sonoras o de vídeo o software informático en un paquete precintado, si el precinto ha sido retirado después de la entrega.

11. Información sobre la normativa de envases

Indicamos que, de conformidad con las disposiciones legales, estamos adheridos a un sistema dual autorizado.

12. Disposiciones finales

(1) En caso de que una disposición de estas condiciones generales de contratación fuera inválida, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada. Esto se aplica en particular al contrato ya celebrado. La disposición legal sustituirá a la cláusula inválida. Lo anterior no se aplicará únicamente si, en tal caso, la continuación del contrato representara una dificultad inaceptable para una de las partes contratantes. En ese caso, el contrato será inválido en su totalidad.


(2) Las partes contratantes acuerdan, respecto de todas las relaciones jurídicas derivadas de esta relación contractual, la aplicación del derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, salvo que ello privara al consumidor de la protección que le conceden las disposiciones imperativas del Estado en el que tenga su residencia habitual. En este último caso, se aplicará el derecho del Estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

(3) El fuero competente para todos los litigios relacionados con la operación de suministro es el domicilio del proveedor, siempre que el cliente sea comerciante, persona jurídica de derecho público o patrimonio especial de derecho público. Las disposiciones legales imperativas sobre fueros exclusivos no se verán afectadas por esta regulación.